Статус русского языка в Панаме

В середине марта текущего года в Панаме состоялось торжественное открытие памятника поэту Александру Пушкину. Подобные бюсты уже установлены в России и Венгрии. Пресс-секретарь Международной Федерации русскоязычных писателей (МФРП) Александр Герасимов сообщил, что памятник является одним из четырех идентичных, отлитых по заказу МФРП на комбинате художественного литья в Подмосковье в прошлом году в рамках программы Всемирное культурное наследие, фундаментальные ценности и русский язык. То, что слава солнца русской поэзии достигла таких далёких рубежей, не может не свидетельствовать о повышенном интересе к изучению русского языка в государстве на Панамском перешейке. Русский язык здесь изучают не только для того, чтобы дети выходцев из СССР не забывали родную культуру, но и для того, чтобы панамская молодёжь, как и во время существования СССР, имела возможность получить высшее образование в вузах нынешней России.

Русская община в Панаме, по здешним меркам, небольшая и, по информации российского консульства, включает в себя не более пятисот человек, постоянно проживающих в стране. 96 составляют женщины из разных районов СНГ, приехавших в страну со своими мужьями-панамцами, обучавшимися в вузах бывшего Советского Союза.

Несколько лет назад в Панаме был открыт первый приход русской православной церкви. Возглавляет его священник Отец Александр Горбунов. Целью своего служения он считает сохранение не только островка православной веры, но и русского языка и культуры. Есть даже воскресные школы, в которых детей (большинство из них от смешанных браков) обучают русскому языку. Стоит отметить, однако, что, в учебных заведениях Панамы русский язык никогда не преподавался. Вопрос об организации его официального изучения возник после установления российско-панамских дипломатических отношений в 1991 году. По данным МИД России (от 2002 года), интерес к русскому языку проявляют, прежде всего, представители студенческой молодежи в связи с ежегодно предоставляемыми Россией 15 государственными стипендиями. Претенденты на обучение в российских вузах, как правило, высказывают пожелание приступить к изучению языка еще до поездки в Россию.

Число желающих изучать русский язык в Панаме достаточно велико. В Посольство регулярно обращаются панамские граждане с просьбой проконсультировать их о возможностях изучения русского языка на курсах в частном порядке либо самостоятельно, просят содействия в приобретении учебников, аудио- и видеопособий.

Потребность поддержания языковой формы и совершенствования полученных в нашей стране знаний и навыков в области русского языка постоянно испытывают выпускники советских и российских вузов, которых в стране насчитывается около пятисот человек. Вопрос об организации соответствующих курсов при Посольстве ставит и недавно образованная здесь Ассоциация выпускников российских (советских) вузов.

Остро стоит вопрос с преподаванием русского языка детям от смешанных браков, где один из родителей русскоговорящий. Таких детей здесь более ста. Задача обучения детей родному языку на должном уровне стоит и перед российскими семьями, постоянно проживающими в Панаме (а таких семей в Панаме сто двадцать).

Заметный интерес к организации преподавания русского языка (пока в качестве факультативного) проявляют филологические факультеты панамских университетов, руководство которых неоднократно выражало готовность к налаживанию контактов с российскими вузами. По инициативе российского посольства Министерство образования Панамы внесло предложение об организации преподавания русского языка в ряде столичных университетов. В частности, в Панамском национальном университете вводный курс русского языка был введён уже в 2003 году для абитуриентов, готовящихся к поступлению в вузы России.
Автор: Ксения Чернышева


Leave a Reply